COLUMN.10.09.2018.

Torzjieneel:

Zwaontjes, kwaardur wirris ne kjir niej,

Want kwaar wirris naor de/nun kèmping.

Aalteit akdan ondur mun luifultje zit,

Niks te doen (meejjun wèntje) dan te zittun,

En das ellukke kjir, mok aon jöllie deinkun.

Naomulluk: Oegoet ikkut dannèm en dat  

Tog lekkur is om wirris ‘vrèmt’ te fietsun,

Reejgulmaottig wirris erruggus aandurs

Aon te schuijvun om teettun of aandurszins…

Niks mwoijjur dan op oew gummak te zèn

En om dur lekkur wirris uijt te zèn…, èfkus!

Nouw waarrun weij oppun weinkèmping,

Kik, das nuttuurluk niej teejgun dwôvvemans-

Oôrrun gezeet, want atturrun wèntje beij….

Og, ut greijze surkwiej waar wirris op pat,

Reejjun te deinkun: Waor èkkut aon vurdient!?

Tottatwirris,

ERKA.

Dit e-mailadres wordt beveiligd tegen spambots. JavaScript dient ingeschakeld te zijn om het te bekijken.

Vertaling:

Zwaantjes, ik was er weer ‘s ‘n keer niet,

Want ik was weer ‘s naar de/een camping.

Altijd als ik dan onder mijn luifeltje zit,

Niks te doen (met ‘n wijntje) dan te zitten,

En da’s elke keer, moet ik aan jullie denken.

Namelijk: Hoe goed ik ‘t dan heb en dat ‘t  

Toch lekker is om weer ‘s ‘vreemd’ te fietsen,

Regelmatig weer eens ergens anders

Aan te schuiven om te eten of anderszins…

Niks mooier dan op je gemak te zijn

En om er lekker weer ‘s uit te zijn…, even!

Nu waren wij deze keer op een wijncamping,

Kijk, da’s natuurlijk niet tegen dovemans-

Oren gezegd, want komt er ’n wijntje bij…

Och, ’t grijze circuit was weer eens op pad,

Reden te denken: Waar heb ik ’t aan verdiend!?

Tot de volgende keer,

ERKA.